sabato 25 dicembre 2021

Bona Pasca de Natale

Anninnia anninnia prenda 'e oro
Drommi e non timmas, anninnia
su sonnu malu non ti tenzat ischitu
ca a juchere sa pache in ogni coro
su Pizzinneddu stanotte est naschitu 

Su Pizzinneddu santu est naschitu
in sos urtimos poveros d'onzi zenia
In barcones  pertos in mare vrittu
In sas biddas in gherra o carestia 
Dormi vida 'e coro, riposa e anninnia 

S'est fattu minore Deus immortale 
In d'onzi pizzinnu de su mundu
chi juacat pache a ogni mortale
ca semus tottus fruttos d'unu 'undu
Custu s'auguriu pro Pasca 'e Natale 

Chi tottus sos pizzinnos de sa Terra
d'onzi colore, d'onzi nazione o etnia
vivan in unu mundu senza gherra
jochen senza affannu o timoria
Dormi vida e coro, riposa e anninnia 

Traduzione:
Ninna nanna, ninna nanna tesoro
Dormi e non temere, ninna nanna
Il brutto sogno non ti tenga sveglio
perché a portare pace in ogni cuore 
il Bambinello stanotte è nato 

Il Bambinello santo è nato
negli ultimi poveri di ogni genere
nei barconi perduti nel mare freddo
nei paesi in guerra e in carestia
Dormi "vita e cuore", riposa e ninna nanna 

Si è fatto piccolo Dio immortale
in ogni bambino del mondo
Che porti pace a ogni mortale
perché siamo tutti frutti di una pianta 
Questo l'augurio per Natale 

Che tutti i bambini della Terra 
di ogni colore, ogni nazione o etnia
vivano in un mondo senza guerra
giochino senza affanno o paura 
Dormi "vita e cuore", riposa e ninnia nanna 

Nessun commento:

Posta un commento

Grazie per il commento.